Náboženství za d. Zhou - 3. hodina

8. března 2010 v 21:15 | Kris |  Náboženství Číny
Dynastie Zhou

Prameny:
  • nápisy na bronzech (金文jinwen)
  • další nalezené texty - nápisy na hedvábí a bambusových proužcích

Dochované texty:

1. Kniha dokumentů (書經shujing; 尚書 shangshu) - promluvy dávných vládců (zakladatelé zhouské d.), dalsí texty o historických událostech před a v době dynastie Zhou

2. Kniha písní (詩經 shijing) - nejstarší čínská poezie, obsahuje lidové básně a písně, "libreta" k náboženským obřadům.

3. Kniha proměn (易經 yijing; 周易 zhouyi) - věštecká příručka. Nejstarší vrstva - hexagramy, výroky k hexagramů a další komentáře
4. Letopisy (春秋chunqiu) - původně ritualní význam. Později jako historie. Vznikaly komentáře (左傳 zuozhuan, 公羊傳gongyangzhuan, 穀梁傳guliangzhuan) v období válčících států

5. Knihy obřadů (三禮 sanli) - tři knihy obřadů:
a) Zhouské obřady (周禮 zhouli / čou-li) - idealizovaná představa o zhouském státním aparátu z o.v.s
b) Zápisy o obřadech (禮記liji / li-ťi) - o smyslu obřadů a rituálů
c) Obřady a ceremonie (儀禮yili / i-li) -příklady důležitých rituálů týkající se vrstvy shi (nejnižší aristokratická vrstva)

= pět (konfuciánských) kanonických knih (wujing)

Zápisky historika (史記shiji) - autor 司馬遷Sima Qian; historie psaná se záměrem uchovat pro potomky info o tom, co se dělo.

Filozofická díla (zi = msitr, dílo)



James Legge - žil v Číně a přeložil většinu kanonických knih (volně k dispozici na netu), překlady se do dnes používají.

Kult předků a dalších božstev:
all dochované texty svědčí o postupné racionalizace náboženských představ.

Věštecké praktiky:
typy:
  1. pomocí želvích krunýřů - jen velké státní záležitosti, nemoc
  2. interpretace nezvyklých jevů (pří. úkazů atd.)
  3. interpretace snů
vykonávají specialisté (různé typy specialistů)

Věštění (shi) 使 - pomocí klacíků - nejdříve jen specialisté, poté lidé sami. Neformálnější typ věštby.

Náboženské (rituální) počátky čínského dějepisectví:
Letopisy (chunqiu) a další texty - původně určeny, aby informovly předky (př.: "Zima. Pán se vrátil z Tang" nebo "Zima, destáyý měsíc. Hrabě z Zheng zaútočil na stát Song")
Gao 告 - rituálně oznámit v chrámu předků
Ce 策 - destičky se záznamy v chrámu předků

Konfucius:
- Prosadil a formoval čínské tradice a je tak vnímán jako ne jen jako zakladatel něčeho, ale jako klíčová postava, jako zdroj civilizace a jako zárodek všeho
- Konec období Letopisů jar a podzimů, ze státu Lu (léno vévody z Zhou). Hodně putoval a nabízel své služby (rady jak vládnout atd.) v jiných státech (to tehdy dělalo dost učenců).
- Vzorový a zakladatelský ývznam pro čínskou kulturu, je mu připisováno autorství klíčových textů, dnes "návrat ke Konfuciánství".
- Dílo: Hovory (論語Lunyu)
- Vzorem mu byl vévoda z Zhou (周公) - byl totiž tolerantní (takoví se snaží konfuciánci být)
- Nejcitovanější od Konfucia je Li ("obřady, rituálně korektní jednání" - tím byl posedlý)
- Ideální je podle něj君子 junzi (ušlechtilý muž) - jeho nejdokonalejší podoba je tzv. 聖人 shengren (světec, dokonalý mudrc a vládce - v jeho době ale neexistuje, je z minulých dob)


Ren = lidskost
Yi = smysl pro náležité
Xue = studium
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama